Sunday, March 13, 2011

소녀시대で学ぶ韓国語

http://www.youtube.com/watch?v=EW6WTdMCnio&NR=1

ユリ는 スヨン에게 개인기를 뺏긴 적이 있다
ユリはスヨンに個人技を奪われたことがある

재연도 잘 하고
再演も上手で
맛을 잘 살려
味をよく生かして

휴대전화
携帯電話

정각 알림음
定刻お知らせ音

인정!
認定

또 다른 건?
また他の件?

성대모사
声帯模写

한수위!
一枚上!

다른 휴대전화 알림음은?
他の携帯電話お知らせ音は?

완승
完勝

******
오늘의 명장면
今日の名場面

악몽
悪夢

나쁘지 않네요
悪くありませんね
****
http://www.youtube.com/watch?v=0gdt6tRGiKA&NR=1&feature=fvwp
이게 다 된거야
これができたよ

너무 맛이 없게...
とてもまずく...

구박해
虐待して

얼마나 잘 한다고
どれくらい上手だと

더 해
もっとして

그럴 수 밖에 없었구나
そうしなければならないんだな
*****
제가 졌어요
私が負けました

*****
http://www.youtube.com/watch?v=VQnTSEdq7YM&feature=related

알잖아
わかってるでしょう

알면서
知っていながら
*****
http://www.youtube.com/watch?v=hW0gC3hILc0&feature=related
무남독녀
부모님의 소중한 딸 서현입니다
男兄弟がない一人娘
ご両親の大切な娘ソヒョンです

엄마 일본어 공부하고 싶다고 하셨죠?
제가 일본어 책꼭 사드릴 게요
ママ日本語勉強したいといわれたでしょう?
私が日本語本必ず買って差し上げますね

키워 주셔서 감사합니다
育てて下さってありがとうございます
*******
http://www.youtube.com/watch?v=VQnTSEdq7YM
続き(意訳):
ス:(携帯に話す)ナミソン。ほら。
ソ:わー、すごいですね
ス:ああ、ここねー、ドラマが撮影された
ソ:そうそう、ここに自転車があるでしょ。これカップルが乗るん ですけど、それに乗りたいんですよ。
ス:ホント? 一人で乗るのは難しいよ。
ソ:えー、もちろん二人で行くんですよ
ス:誰と?
ソ:わかってるでしょー
ス:誰?
ソ:知ってるくせにー
ス:姐さんはいかないよ。忙しいし。
ソ:姐さんじゃないよ
ス:誰!?
ソ:私よ
ス:あなたと誰なの?
ソ:わかってるでしょー
ス:誰?.....何?....何て?....じゃあ、ここに話して
ソ:できないですよー
ス:あー、誰よー

No comments: