http://www.dailymotion.com/video/xgs9es_eng-sub-wgm-sweet-potato-couple-ep-1-1_shortfilms
새내기 ニューフェース
부인 夫人
최고의 最高の
걸그룹 ガールグループ
언니들 사랑을 독차지하는 姉たちの愛を独り占めする
출연하게된 이유 出演することになった理由
올해로 스무살이 되었잖아요 今年で20歳になったじゃないですか
성인 成人
그래서 それで
좀 충격을 받았어요 ちょっと衝撃を受けました
벌써 스무살이구나 もう20歳だな
「-구나(~な、~ね)」
・新しく知った事実について感嘆するときや独り言で用いられる終結語尾
스스로 그저 어리다고 생각했는데 自らただ幼いと考えたが
어느새 いつのまにか
결혼에 대해서도 고민할 나이가 結婚に対しても悩む年齢が
학구파 学究派
많이 たくさん
출연 신청한 出演申請した
강하게 어필 強くアピール
깐깐 콤비 几帳面コンビ
자존심도 없냐 自尊心もないのか
자존심 있는 남자 自尊心ある男
이때 この時
일단 ひとまず
집요 執拗
그럼 약 얼마나? それでは約どれぐらい?
자기계발 自己啓発
No comments:
Post a Comment